Translation of "penso che stiamo" in English

Translations:

feel like we

How to use "penso che stiamo" in sentences:

Ora, 250 anni dopo, penso che stiamo cominciando a intravvedere come ciò viene fatto.
Now, 250 years later, I think we're beginning to glimpse how this is done.
Penso che stiamo affrettando troppo le cose.
I still feel like we're rushing this.
Beh, io penso che stiamo meglio qui.
Well, I still think we're better off up here.
Sai, Mulder, penso che stiamo perdendo tempo qui.
You know, Mulder, I think we're wasting our time here.
Ok, penso che stiamo andando in un discorso un po' strano qui...
Okay, I think we're getting into a weird area here.
Penso che stiamo seguendo la giusta strada.
With all due respect, I think we're on the right track.
Io penso che stiamo cercando qualche tipo di fenomeno genetico un predatore carnivoro non ancora identificato.
I think we're looking for some kind of genetic freak... a carnivorous predator as yet unidentified.
Ragazzi, penso che stiamo salendo invece di scendere.
Guys, I think we're going up instead of down.
Ma penso che stiamo insieme da circa tre mesi
But I guess we've together about three months.
Penso che stiamo abbaiando all'albero giusto.
l think we're barking up the right tree.
Penso che stiamo facendo un errore.
I think we’re makin’ a mistake.
Penso che stiamo parlando la stessa lingua.
I think we're speaking the same language.
John, penso che stiamo per morire.
John, I think we're going to die.
Penso che stiamo fuggendo entrambi dalla stessa persona.
I think we're both running from the same person.
Penso che stiamo parlando di una persona diversa, ma grazie comunque.
I think we're talking about a different guy, but thanks anyway.
Ogni volta che penso che stiamo facendo dei progressi... tu ti mostri per come sei davvero.
Every time I think we're making pgress... Yoshow your true colors.
Io penso che stiamo facendo qualcosa di brillante.
I think we're doing something kind of brilliant.
Penso che stiamo facendo qualcosa di significativo.
I think we're on to something.
Consideriamo l'oceano come a una fonte di infinite qualita' di cibo, e penso che stiamo imparando la dura lezione che non sia questa la verita'.
We look at the ocean as a source of infinite quality seafood, and I think we're learning some hard lessons that this isn't true.
Penso che stiamo bene assieme, sai?
I think we work well together, you know?
Come ho detto, non ci sono cartelli qui, non penso che stiamo infrangendo qualche divieto.
Like I said, there's no signs here, so did not think we were doing anything wrong.
Penso... che stiamo tralasciando qualcuno qui.
I think we might be overlooking someone here.
Penso che stiamo facendo tutto cio' che ci si aspetta da noi, Harris.
I think we're doing everything that's expected of us, Harris.
Mi piaceva Robert, ma penso che stiamo indagando sul Platt sbagliato.
I liked Robert, but I think we're looking at the wrong Platt.
Vedi, penso che stiamo cercando i fratelli che ha usato Tate.
See, I think we're looking for brothers that Tate used.
Penso che stiamo ragionando nel modo sbagliato.
I think we're thinking about this the wrong way.
Penso che stiamo cercando uno stupratore che reagisce alla rabbia.
I think we're looking at an anger retaliatory rapist.
Penso che stiamo andando un po' fuori argomento.
I think we're getting off topic.
Non penso che stiamo vedendo delle cose a caso.
I don't think we're seeing these things randomly.
Un minuto penso che stiamo facendo bene... e poi penso ai "Surge" e non ci avviciniamo nemmeno.
One minute I think we're doing good then I think of 'The Surge' and we don't even come close.
Penso che stiamo confondendo le cose.
I think we're just confusing things a bit.
Penso che stiamo cercando un tassista.
I think we're looking for a taxi driver.
Penso che stiamo raggiungendo un record di coincidenze.
I think we're setting a record here for coincidences.
No, dimmelo, perche'... penso che stiamo pensando alla stessa cosa.
No, tell me, 'cause I think I'm thinking the same thing.
Sue, penso che stiamo andando un po' troppo oltre con gli oggetti di scena.
Sue, I think maybe we are going a little too far with the props.
Penso che stiamo bene come stiamo, per adesso.
I think we're okay with how things are right now.
No, no... penso che stiamo realizzando qualcosa di nuovo qua.
No, I think we're on to something new here.
Proprio quando penso che stiamo finalmente andando avanti, siamo costretti a essere esaminati dal Dottor Felicita'.
Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy.
MA: Penso che stiamo lentamente cambiando, ma naturalmente ci sono tante sacche di paesi dove non è cambiato niente.
MA: I think we're slowly changing, but obviously there are whole pockets in countries where nothing is different.
Ma penso che stiamo ignorando alcuni fatti che ci indicano cosa è possibile fare.
But I think we're ignoring certain facts that tell us something about what we can do.
Penso che stiamo entrando in un'era dove l'intelligenza artificiale avrà un incredibile ruolo nel nostro futuro.
I believe that we are poised to enter an era where artificial intelligence is going to make an incredible impact on our future.
Penso che stiamo vivendo nel secolo delle diffusione delle idee.
That what we are living in is a century of idea diffusion.
È ancora presto, ma penso che stiamo fiutando nel posto giusto.
It's still early, but I think we've picked up on the scent of something we're following.
(Risate) Io penso che stiamo per assistere ad una differente specie di ominide.
(Laughter) I think what we're going to see is we're going to see a different species of hominid.
(Risate) Ma penso che stiamo cercando qualcosa di più.
(Laughter) But I think we're looking for something more.
1.0177540779114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?